“Pulling a LeBron”
10 Jul
Main Entry: 1pull a LeBron
Pronunciation: \?pu?l ? l?-brä?’ also ?p?l ? l?-brä?’\
Function: transitive verb
Etymology: Middle English, from Old English pullian; akin to Middle Low German pulen to shell, combined with proper noun LeBron/LeBron James [exp], contemporary
Date: 2009
transitive verb 1 a: to become humiliated by an inferior member of peer-group b : to refuse to acknowledge failure [ref] c : to strain abnormally in order to prevent exposure of embarrassment d : willful suppression evidence (of failure)
Let’s examine a sequence of events so compelling that they necessitated an expansion of the English language itself:
LeBron gets dunked on by a college kid.
Nike, in a disastrous lapse in judgment, quickly confiscates the tapes.
Shit blows up.
Oh my. This is a story. If you’ll remember, LeBron was blocked by a high school kid at his camp a few years ago. And he was badly beaten in a game of horse by a warehouse worker in 2008. That was well-documented. So while this wasn’t the first time LeBron was humiliated by a mere mortal, it was certainly his most public humiliation.
Soon after this story broke, Philip Rivers was showed-up by a high schooler at his camp. So perfect. ”Getting LeBron’d” officially enters the lexicon.
Is LeBron’s ego really this fragile? Is Nike really this over-protective of their little baby? Yes and yes.










Recent Comments